Hulp-onderwerpen
- Hulp
- Bèta: Kindle Translate
-
Bèta Audible-audioboeken met virtuele stem
- Audible-audioboeken met virtuele stem
- Aan de slag met audioboeken met virtuele stem
- Audioboeken die geschikt zijn voor virtuele stemmen en probleemoplossing
- Audiofragmenten van virtuele stemmen
- Prijzen, royalty's en rapporten voor audioboeken
- Audio bewerken in de Virtual Voice Studio
- Algemene voorwaarden van de Bètaversie van Audioboeken met Virtuele Stem
-
Account en belastingen
- Je KDP-account instellen
- CreateSpace en KDP zijn nu één service
- Belastinginformatie
-
Opmaken van boeken
-
Je paperback opmaken
- Voorwerk, hoofdtekst en achterbladen opmaken
- Je manuscriptbestand opslaan
- Sjablonen voor je paperback- en hardcovermanuscript
- Cover Creator
- Een omslag voor een paperback maken
- Afbeeldingen opmaken in je boek
- Lettertypen voor paperbacks
- Opmaakproblemen met paperback- en hardcoverboeken oplossen
- Richtlijnen voor het indienen van paperbacks
- Je hardcover opmaken
- Je e-book opmaken
-
Hulpprogramma's en bronnen
- KDP-tools en bronnen
- Publicatieservices en bronnen
-
Overzicht van Hulp-pagina's van Kindle Create
- Aan de slag met Kindle Create
- Kindle Create Tutorial
- Boeken met aanpasbare opmaak en gedrukte boeken voorbereiden met Kindle Create
- Stripboeken en e-books voor kinderen voorbereiden met Kindle Create
- Print Replica-boeken voorbereiden met Kindle Create
- Je Kindle Create-boek vooraf bekijken en publiceren
- Kindle Previewer
- Dashboard delle notifiche sulla qualità
- Richtlijnen voor de kwaliteit van Kindle-content
- Verbeterde typografie
- RedirectA
-
Je paperback opmaken
-
KDP-publicaties
- Begin met uitgeven bij KDP
-
Een boek maken
- Hulp met boekgegevens
- Uitgavedatum
- Hulp bij het uploaden van je boek
- Hulp met prijzen
- Timelines
- Boekstatus
- Boeken met weinig inhoud
- Hardcover
- Een boekenserie starten
-
Bestellingen en boekexemplaren
-
Drukproef- en auteursexemplaren
- How do I order a proof or author copy?
- Hoeveel kosten proefdrukken of auteursexemplaren?
- Wat zijn de kosten voor het verzenden van mijn drukproef- of auteursexemplaar?
- Wanneer komt mijn drukproef- of auteursexemplaar aan?
- Ik krijg een foutmelding bij het bestellen van mijn auteursexemplaar
- Ik krijg een foutmelding bij het bestellen van mijn drukproefexemplaar
- Mijn drukproef- of auteursexemplaar is beschadigd aangekomen
- Mijn drukproef- of auteursexemplaar is niet op tijd aangekomen
- Mijn drukproef- of auteursexemplaar bevat drukfouten
-
Drukproef- en auteursexemplaren
- Amazon-winkel en gegevenspagina
- Marketing en distributie
- Boek- en serie-updates
- Betalingen en rapporten
-
Juridische informatie en Richtlijnen voor content
- Voorwaarden en bepalingen van Kindle Direct Publishing
-
Programmabeleid
- Richtlijnen voor content
- Richtlijnen voor metagegevens van boeken
- Richtlijnen voor auteursrechten
- Melding maken van mogelijke schendingen van onze richtlijnen
- Informatie over de Privacyverklaring
- Bonuscontent
- Buy Box Toelatingseisen voor externe verkopers
- EU-verordening inzake ontbossingsvrije producten (EUDR)
-
Gebruikershandleidingen
-
Kindle-richtlijnen voor publicatie
- Aan de slag
- Algemene aanbevolen werkwijzen
- Richtlijnen voor specifieke typen e-books
- Bijlagen
- KDP Jumpstart
- KDP University
-
Kindle-richtlijnen voor publicatie
Contact
Heb je feedback? Kun je je antwoord niet vinden op de Hulp-pagina's?
ContactKwaliteit Kindle Translate
Vertalingen die met Kindle Translate zijn gemaakt, voldoen aan de hoge normen die klanten van Amazon gewend zijn. Vertalingen kunnen alleen worden bekeken en gepubliceerd als ze voldoen aan de kwaliteitsborgingsdrempel van 7 stappen van Amazon voor getrouwheid aan het originele werk, de schrijfstijl, idiomatische uitdrukkingen en andere literaire elementen die specifiek zijn voor het vertalen van lange boeken. We controleren of er een volledig opgemaakte vertaling kan worden gemaakt op basis van het bronboek voordat we de kwaliteit van die vertaling beoordelen.
Kwaliteitsnormen
We evalueren de kwaliteit van de vertalingen die onze service genereert op basis van het aantal en het soort fouten. Sommige kleine fouten die geen invloed hebben op de betekenis of leesbaarheid zijn mogelijk in beperkte hoeveelheden acceptabel, maar een groot aantal fouten of belangrijke fouten, zoals een verkeerde vertaling, wordt niet beschikbaar gesteld om ze te bekijken en te publiceren.
Kwaliteitscontroles omvatten:
Nauwkeurigheid van content
- Verkeerde vertalingen
- Idiomatische uitdrukkingen
- Benoemde entiteiten (eigennamen, titels)
- Toevoegingen of weglaten van content
Taalgebruik
- Consistente terminologie
- Aanspreekvorm (formel/informeel)
- Genderconsistentie in karakterverwijzingen
Technische elementen
- Grammatica
- Spelling
Resultaten van vertaalkwaliteit
Nadat de vertalingen zijn voltooid en de kwaliteit van de vertaling is beoordeeld, zullen we de status bijwerken om je te laten weten of de gemaakte vertaling klaar is om te bekijken en te publiceren. De mogelijke vertaalresultaten zijn als volgt:
| Status | Vertaling | Kwaliteitscontrole | Actie vereist |
| Klaar voor publicatie | Voltooid | Geslaagd | Geen actie vereist. Je kunt een voorbeeld bekijken voordat je indient voor publicatie. Als je ervoor hebt gekozen om automatisch te publiceren nadat de vertaling is voltooid, laten we je weten wanneer je vertaling live is. |
| Kan niet worden gepubliceerd | Voltooid | Niet gelukt | Geen actie vereist. Vanwege de huidige technologische beperkingen konden we geen vertaling maken die voldoet aan de kwaliteitsdrempel. Tijdens de bètaversie van Kindle Translate werken we voortdurend aan het verbeteren van onze vertaalservice. Als bètadeelnemer kun je onze feedbackenquête op Kindle Translate invullen om meer inzichten met het bètateam te delen. |
Als we je originele e-book niet kunnen vertalen, is dat te wijten aan een geschiktheidsprobleem. Meer lezen over onze geschiktheidscriteria.