Temas de ayuda
- Ayuda
- Beta: Kindle Translate
-
Beta: Audiolibros de Audible con voz virtual
- Audiolibros de Audible con voz virtual
- Introducción a los audiolibros con voz virtual
- Requisitos para crear audiolibros con voz virtual y solución de problemas
- Muestras de audio con voz virtual
- Precios, regalías e informes de audiolibros
- Edición de audio en el Estudio de voz virtual
- Términos y condiciones de la Versión beta de los Audiolibros con Voz virtual
-
Cuenta e impuestos
-
Configurar la cuenta de KDP
- Crear una cuenta de KDP
-
Añadir o actualizar una cuenta bancaria
- He configurado mi cuenta bancaria, pero no he recibido ningún pago.
- Solución de errores comunes con las cuentas bancarias
- Preguntas frecuentes sobre el programa de proveedores de servicios de pago
- Actualizaciones del Programa de proveedores de servicios de pago
- Controles de gestión de riesgos del Programa de proveedores de servicios de pago
- Manage Your KDP Account
- Seguridad de la cuenta y prevención de estafas
- Iniciar sesión en la cuenta de KDP
- Verificar su identidad
- Fusión de CreateSpace y KDP
- Información tributaria
-
Configurar la cuenta de KDP
-
Formato del libro
-
Dar formato a su libro de tapa blanda
- Configurar el tamaño de impresión, el sangrado y los márgenes
- Dar formato a las páginas preliminares, al cuerpo y a las páginas finales
- Guardar el archivo del manuscrito
- Plantillas para manuscritos de tapa blanda y tapa dura
- Creador de portadas
- Crear una cubierta de tapa blanda
- Dar formato a las imágenes de su libro de tapa blanda
- Fuentes de los libros de tapa blanda
- Solucionar problemas de formato en libros de tapa blanda y tapa dura
- Pautas para publicar libros de tapa blanda
- Dar formato a su libro de tapa dura
- Dar formato al eBook
- Herramientas y recursos
-
Dar formato a su libro de tapa blanda
-
Publicación en KDP
- Empezar a publicar con KDP
-
Crear un libro
-
Recursos de los detalles del libro
- Títulos y ediciones de los libros
- Autores y colaboradores
- Escribir la descripción de un libro
- Mejore la visibilidad de su libro utilizando palabras clave relevantes
- Preventa de eBooks Kindle
- Público principal y edad de lectura
- Publicación de títulos de dominio público
- Idioma y dirección de paso de página
- Fecha de lanzamiento
- Recursos para subir libros
- Recursos para precios
- Timelines
- Estado del libro
- Libros con poco contenido
-
Recursos de los detalles del libro
- Tapa dura
- Comenzar una serie de libros
-
Pedidos y ejemplares del libro
-
Copias de prueba y para el autor
- How do I order a proof or author copy?
- ¿Cuánto cuestan las copias de prueba o para el autor?
- ¿Cuáles son los gastos asociados al envío de mi copia de prueba o para el autor?
- ¿Cuánto tiempo tardan en llegar las copias de prueba o para el autor?
- Error al pedir mi copia para el autor
- Error al pedir mi copia de prueba
- Mi copia de prueba o para el autor está dañada
- Mi copia de prueba o para el autor no ha llegado a tiempo
- Mi copia de prueba o para el autor tiene errores de impresión
-
Copias de prueba y para el autor
- Tienda Amazon y página de detalles
- Marketing y distribución
- Actualizaciones de libros y series
- Pagos e informes
-
Aviso legal y pautas de contenido
- Términos y condiciones de Kindle Direct Publishing
-
Políticas del programa
- Pautas de contenido
- Pautas de metadatos para libros
- Pautas de derechos de autor
- Comunicación de posibles infracciones de nuestras Pautas
- Información sobre el Aviso de privacidad
- Contenido extra
- ¿Qué vendedores externos pueden optar a la Buy Box?
- Reglamento sobre productos libres de deforestación de la UE (EUDR)
-
Guías de usuario
-
Pautas de publicación de Kindle
- Primeros pasos
- Prácticas recomendadas
- Pautas para tipos de eBooks específicos
- Apéndices
- KDP Jumpstart
- KDP University
-
Pautas de publicación de Kindle
Contacto
¿Tiene algo que comentar? ¿No encuentra la respuesta que busca en nuestras páginas de ayuda?
ContactoKindle Translate Eligibility and Troubleshooting
Para poder crear una traducción con Kindle Translate, su eBook debe cumplir los requisitos necesarios.
Contenidos
- Comprobación de los requisitos
- Criterios de participación y solución de problemas
- Solución de problemas de formato y calidad
Comprobación de los requisitos
Cuando su eBook esté En línea, comprobaremos si cumple los requisitos según los criterios que se indican a continuación. Si su eBook cumple los requisitos, la opción Traducir su eBook aparecerá en la Biblioteca de KDP.
Si quiere traducir un eBook no elegible, puede revisar los requisitos de elegibilidad y publicar actualizaciones del eBook fuente. El enlace para crear una traducción debería aparecer en su Biblioteca una vez que el eBook actualizado esté en línea y haya superado la verificación de elegibilidad.
Nota: Nos reservamos el derecho a determinar los tipos de eBooks que aceptamos en el programa beta. Podemos rechazar la creación de la traducción de su eBook o retirar la traducción de la venta en cualquier momento.
Criterios de participación y solución de problemas
Compruebe los requisitos que debe cumplir su eBook para poder crear una traducción con Kindle Translate y los posibles pasos para la solución de los problemas que surjan. Si su eBook no cumple los requisitos, compruebe los motivos seleccionando ¿Por qué mi eBook no cumple los requisitos? en su Biblioteca de KDP.
| Su eBook debe | Cómo corregirlo |
| Estar en el estado En línea. | Para tener la opción de crear una traducción, su eBook debe estar En línea. El estado de su eBook no puede ser En proceso de publicación. Recuerde que los eBooks en preventa no son elegibles. Para saber más sobre los plazos de publicación, visite Estado del libro. |
| Tener formato ajustable (no puede tener formato fijo). | Visite Crear libros ajustables para saber más. Si utiliza Kindle Create, vaya a Crear libros ajustables y libros impresos con Kindle Create. |
| No ser una preventa. | Para cumplir los requisitos, el título del eBook no puede ser una preventa. |
| Tener un idioma principal que esté admitido. | Para tener la opción de crear traducciones con Kindle Translate, el idioma principal de su eBook debe ser el inglés, el español o el alemán. Para una mejor experiencia de lectura, no recomendamos extractos de idiomas que no estén en el idioma principal del libro, ya que es posible que no se traduzcan correctamente. |
| No debe ser de dominio público. | El contenido de dominio público no es elegible para Kindle Translate. |
| Haber completado el procesamiento posterior a la publicación | Estamos configurando las posiciones de inicio y final de lectura de su eBook para preparar las traducciones. Este proceso puede tardar hasta 72 horas.
Si sigue viendo este mensaje durante más de 72 horas, contáctenos para obtener ayuda. |
| Tener una portada. | Para que sea válido, el eBook debe tener una portada. Con nuestro Creador de portadas, puede generar una portada para su eBook en minutos. Si prefiere crear su propia portada, consulte los Criterios de portada para eBooks. |
| Tener un autor o colaborador principal. | El eBook solo cumplirá los requisitos si tiene un autor o colaborador principal. Puede añadir autores y colaboradores actualizando los detalles del libro. |
| Ser adecuado para la traducción. | Deberá pensar si su libro se puede adaptar bien a una traducción. El eBook no debe estar vacío ni tener capítulos vacíos. Es posible que los libros con muchas imágenes, varios idiomas, tablas, gráficos o fragmentos de código no ofrezcan la mejor experiencia de lectura debido a las limitaciones actuales del servicio Kindle Translate (por ejemplo, un libro de cocina o un cómic). |
Solución de problemas de formato y calidad
Actualmente, Kindle Translate es una oferta beta y estamos trabajando para mejorar el servicio con el tiempo. Debido a las limitaciones de nuestro servicio, hay ciertos tipos de contenido con los que se logran los mejores resultados de traducción. Tenga en cuenta lo siguiente.
Contenido que se traduce bien:
- Obras de ficción (novelas, cuentos, narrativa de no ficción)
- Libros de negocios y guías de autoayuda
- Contenido instructivo sencillo
- Prosa y diálogo estándar
Contenido que puede no traducirse bien:
- Terminología muy técnica o especializada
- Recursos literarios complejos y juegos de palabras
- Poesía y obras creativas con un lenguaje intrincado
- Contenido con amplias referencias culturales
- Libros con formato o estructura complejos
Elementos que no se pueden traducir:
- Texto incrustado en imágenes, tablas o gráficos
- Infografías y visualizaciones de datos complejas
- Extractos de idiomas que no están en el idioma principal del libro
- Ciertos elementos en las páginas preliminares y finales