Français | Aide | Connexion | Donner votre avis

Comment évaluez-vous votre expérience de navigation sur cette page ?

Consultez nos pages d'aide pour trouver des solutions aux problèmes les plus courants

Merci pour vos commentaires.

Rubriques d'aide

Contactez-nous

Des commentaires ? Vous ne trouvez pas la réponse dans nos pages d'aide ?

Contactez-nous

Qualité de Kindle Translate

À l’heure actuelle, Kindle Translate est une version bêta sur invitation uniquement, pour les ebooks KDP admissibles. Pour en savoir plus, consultez les FAQ de la version bêta de Kindle Translate et la page des fonctionnalités de Kindle Translate.

Les traductions créées à l’aide de Kindle Translate répondent aux normes élevées que les clients sont en droit d’attendre d’Amazon. Les traductions peuvent uniquement être prévisualisées et publiées si elles respectent le seuil d’assurance qualité en sept étapes d’Amazon. Ce seuil évalue la fidélité à l’œuvre originale, au style d’écriture et aux expressions idiomatiques. Il évalue également d’autres éléments littéraires propres à la traduction de livres longs.

Nous nous assurons de pouvoir créer une traduction entièrement mise en forme à partir de l’ebook source avant d’évaluer la qualité de cette traduction. Si votre ebook n’est pas éligible à la traduction, il se peut qu’il ne réponde pas à certaines exigences de mise en forme ou de contenu. Pour en savoir plus, consultez notre page sur les critères d’admissibilité.

Sommaire

Exigences de qualité

Nous évaluons la qualité de la traduction en fonction du nombre et du type d’erreurs. Nous ne mettons pas les traductions à disposition pour prévisualisation et publication si elles contiennent de nombreuses erreurs ou des erreurs importantes, telles que des contresens.

Les contrôles de qualité incluent :

Précision du contenu
  • Mauvaises traductions
  • Expressions idiomatiques
  • Entités nommées (noms propres, titres)
  • Ajouts ou omissions de contenu
Utilisation de la langue
  • Cohérence terminologique
  • Forme d’expression (formelle/informelle)
  • Cohérence entre les sexes dans les références aux personnages
Éléments techniques
  • Grammaire
  • Orthographe

Résultats de la qualité de la traduction

Après avoir évalué la qualité de la traduction, nous mettons à jour le statut de la traduction. Cela vous permet de savoir si la traduction est prête à être prévisualisée et publiée. Les résultats de traduction possibles sont les suivants :

Statut Traduction Contrôle de qualité Action requise
Prête à être publiée Terminée Conforme Vous pouvez procéder à la prévisualisation et à la publication des traductions.
Ne peut pas être publiée Terminée Non conforme Aucune action n’est nécessaire. Nous n’avons pas pu créer de traduction répondant aux exigences de qualité en raison des limites technologiques actuelles.

Remarque : si vous avez sélectionné Envoyer pour publication pendant le processus de traduction, nous vous informerons lorsqu’elle sera en ligne.


Amélioration de la qualité des traductions

Nous nous efforçons d’améliorer notre service de traduction pendant la version bêta de Kindle Translate.

Lorsque nous apportons des améliorations à notre service, nous retraduisons automatiquement tout ebook Kindle Translate qui ne répondait pas à nos exigences de qualité, ce qui entraînait le statut « Ne peut pas être publié ». Chaque nouvelle traduction est soumise à une évaluation de qualité rigoureuse avant d’être publiée. Nous vous avertirons lorsqu’une traduction améliorée sera disponible pour publication.

En tant que participant à la version bêta, vous pouvez répondre à notre enquête sur Kindle Translate pour transmettre des informations supplémentaires à l’équipe de la version bêta.


Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer ultérieurement.
Votre session a expiré

Merci de vous connecter pour continuer

Connexion
edit