Rubriques d'aide
- Aide
- Bêta: Kindle Translate
-
Bêta : Livres audio Audible avec narration virtuelle
- Livres audio Audible avec voix virtuelle
- Initiation aux livres audio faisant appel à une voix virtuelle
- Éligibilité des livres audio avec voix virtuelle et résolution des problèmes
- Échantillons audio de voix virtuelles
- Tarification, redevances et rapports des livres audio
- Modifier les contenus audio avec Virtual Voice Studio
- Conditions générales d'utilisation de la version bêta des livres audio intégrant la narration virtuelle
-
Compte, taxes et impôts
-
Configuration de votre compte KDP
- Créer un compte KDP
-
Ajouter ou mettre à jour un compte bancaire
- J'ai configuré mes coordonnées bancaires, mais je n'ai reçu aucun paiement.
- Résolution des erreurs courantes liées aux comptes bancaires
- FAQ du programme des prestataires de services de paiement
- Mises à jour du programme des prestataires de services de paiement
- Contrôles de gestion des risques du programme des prestataires de services de paiement
- Manage Your KDP Account
- Sécurité du compte et prévention des escroqueries
- Connectez-vous à votre compte KDP
- Vérifiez votre identité
- CreateSpace et KDP ne forment plus qu’un seul et même service
- Informations fiscales
-
Configuration de votre compte KDP
-
Mise en forme du livre
-
Mise en forme de votre livre broché
- Définir la taille de coupe, le fond perdu et les marges
- Mise en forme des pages liminaires, du corps de texte et des pages annexes
- Enregistrer votre fichier de manuscrit
- Modèles de manuscrits pour livres brochés et reliés
- Créateur de couverture
- Créer une couverture de livre broché
- Mise en forme des images de votre ebook
- Polices dans les livres brochés
- Corriger les problèmes de mise en forme des livres brochés et reliés
- Lignes directrices relatives à l’envoi de livres brochés
- Mettre en forme un livre relié
- Mise en forme de votre eBook
-
Outils et ressources
- Outils et ressources KDP
- Ressources et fournisseurs de services de publication
-
Présentation de l’Aide Kindle Create
- Prise en main de Kindle Create
- Didacticiel Kindle Create
- Préparation de livres au format réajustable et papier avec Kindle Create
- Préparation de bandes-dessinées et livres pour enfants au format ebook avec Kindle Create
- Préparation de livres Print Replica avec Kindle Create
- Prévisualisation et publication de votre livre Kindle Create
- Kindle Previewer
- Tableau de bord des notifications relatives à la qualité
- Guide de Qualité du Contenu Kindle
- Composition améliorée
- RedirectA
-
Mise en forme de votre livre broché
-
Publication KDP
- Commencer à publier avec KDP
-
Créer un livre
-
Ressources concernant les informations sur le livre
- Titres des ouvrages et éditions
- Auteurs et contributeurs
- Rédiger une fiche descriptive pour un ouvrage
- Aidez les clients à trouver votre livre en utilisant des mots-clés
- Kindle eBook Pre-Order
- Public principal et âge de lecture
- Publication de contenu relevant du domaine public
- Langue et sens du tournage de page
- Date de parution
- Importer les ressources d’un livre
- Ressources en matière de tarification
- Timelines
- Statut du livre
- Livres à contenu limité
-
Ressources concernant les informations sur le livre
- Livre relié
- Créer une série de livres
-
Commandes et exemplaires de livres
-
Épreuves et exemplaires destinés à l’auteur
- How do I order a proof or author copy?
- Combien coûtent les épreuves ou les exemplaires destinés aux auteurs ?
- Quel est le coût de l'envoi de mon épreuve ou de mon exemplaire d'auteur ?
- Quand recevrai-je mon épreuve ou mon exemplaire d'auteur ?
- Je reçois une erreur lors de la commande de mon exemplaire d'auteur
- Je reçois un message d'erreur lors de la commande de mon épreuve
- Mon épreuve ou exemplaire d'auteur a été endommagé
- Mon épreuve ou exemplaire d'auteur n'a pas été livré dans les délais
- Mon épreuve ou mon exemplaire d'auteur comporte des erreurs d'impression
-
Épreuves et exemplaires destinés à l’auteur
- Boutique Amazon et page produit
-
Marketing et distribution
- Lignes directrices relatives à l’utilisation du badge Disponible sur Amazon par les éditeurs KDP
- Façons de promouvoir votre livre
- KDP Select
- Author Central
- Contenu A+
- Advertising for KDP books
- Distribution étendue
- Conseils pour la promotion
- Proposer votre ebook dans le cadre d’une promotion (version bêta)
- Mises à jour de livres et de séries
-
Paiements et rapports
- Redevances
-
Rapports KDP
- Comment puis-je consulter un rapport sur mes commandes et mes paiements de redevances?
- Tableau de bord
- Rapport sur les commandes
- Pages KENP lues
- Rapport des promotions
- Pre-Order Report
- Rapport sur le mois en cours
- Rapport des redevances des mois précédents
- Outil d’estimation des redevances
- Rapport des paiements
- Paiements de la part de KDP
-
Mentions légales et règles relatives au contenu
- Conditions générales de Kindle Direct Publishing
-
Règles du programme
- Règles relatives au contenu
- Lignes directrices sur les métadonnées des livres
- Droits d’auteur
- Signalement de possibles infractions à nos Règles
- Informations relatives à la notice Protection de vos informations personnelles
- Contenu Bonus
- Admissibilité des vendeurs tiers à la zone d’achat
- Règlement européen contre la déforestation et la dégradation des forêts (RDUE)
-
Guides d’utilisation
-
Règles d'édition Kindle
- Premiers pas
- Bonnes pratiques générales
- Règles applicables à certains types d'eBooks
- Annexes
- KDP Jumpstart
- KDP University
-
Règles d'édition Kindle
Contactez-nous
Des commentaires ? Vous ne trouvez pas la réponse dans nos pages d'aide ?
Contactez-nousKindle Translate Eligibility and Troubleshooting
Pour être traduit à l’aide de Kindle Translate, votre ebook doit répondre aux critères requis.
Sommaire
- Vérification de l’admissibilité
- Critères d’admissibilité et résolution des problèmes
- Résolution des problèmes de format et de qualité
Vérification de l’admissibilité
Une fois votre ebook disponible en ligne, nous procéderons à une vérification de son admissibilité en fonction des critères ci-dessous. Si votre ebook est admissible, l’option permettant de traduire votre ebook apparaîtra dans votre bibliothèque KDP.
Si vous souhaitez traduire un ebook non admissible, vous pouvez réviser les critères d’admissibilité et publier des mises à jour de l’ebook source. Le lien permettant de créer une traduction doit apparaître dans votre bibliothèque une fois que l’ebook mis à jour est en ligne et a passé le contrôle d’admissibilité.
Remarque : nous nous réservons le droit de déterminer les types d’ebooks que nous acceptons dans la version bêta de ce programme. Nous pouvons refuser la création d’une traduction à partir de votre ebook ou retirer votre traduction de la vente à tout moment.
Critères d’admissibilité et résolution des problèmes
Consultez les conditions requises pour que votre ebook soit admissible à la création d’une traduction à l’aide de Kindle Translate et les éventuelles étapes de résolution de problèmes ci-dessous. Si votre ebook n’est pas admissible, prenez connaissance des motifs indiqués en sélectionnant Pourquoi mon ebook n’est-il pas admissible ? dans votre bibliothèque KDP.
| Votre ebook doit | Comment résoudre le problème |
| Votre ebook doit afficher le statut En ligne. | Votre ebook doit être en ligne pour que vous puissiez créer une traduction. Le statut de votre ebook ne peut pas afficher En cours de publication. Notez que les ebooks disponibles en précommande ne sont pas admissibles. Pour en savoir plus sur les calendriers de publication, consultez la page Statut du livre. |
| Votre ebook doit être au format réajustable (et non au format fixe). | Pour en savoir plus, consultez Créer des livres au format réajustable. Si vous utilisez Kindle Create, consultez Préparer des livres aux formats réajustable et papier avec Kindle Create. |
| Votre ebook ne doit pas être en précommande. | Pour que votre ebook soit admissible, son titre ne peut pas être une précommande. |
| Votre ebook doit être rédigé dans une langue principale prise en charge. | La langue principale de votre ebook doit être définie sur l’anglais, l’espagnol ou l’allemand avant que vous ne puissiez créer des traductions à l’aide de Kindle Translate. Pour une expérience de lecture optimale, nous ne recommandons pas les extraits de langue qui ne sont pas dans la langue principale de votre livre, car ils risquent de ne pas être traduits correctement. |
| Votre ebook ne doit pas relever du domaine public. | Le contenu relevant du domaine public n’est pas admissible à Kindle Translate. |
| Votre ebook doit être traité après publication. | Nous sommes en train de configurer les emplacements de début et de fin de lecture de votre ebook afin de préparer les traductions. Ce processus peut prendre jusqu’à 72 heures.
Si ce message s’affiche toujours après 72 heures, contactez-nous pour obtenir de l’aide. |
| Votre ebook doit avoir une couverture. | Pour être admissible, votre ebook doit comporter une couverture. Vous pouvez utiliser notre outil Créateur de couverture pour créer la couverture d’un ebook en quelques minutes. Si vous préférez créer votre propre couverture, consultez les critères relatifs à la couverture d’un ebook. |
| Votre ebook doit comporter un auteur ou un contributeur principal. | Pour être admissible, votre ebook doit avoir un auteur ou un contributeur principal. Vous pouvez ajouter des auteurs et des contributeurs en mettant à jour les informations relatives au livre. |
| Votre ebook doit être adapté à la traduction. | Réfléchissez aux types de livres qui conviennent le mieux à la traduction. Votre ebook ne doit pas être vide ni comporter de chapitres vierges. Les livres contenant de nombreuses images, des tableaux, des graphiques ou des extraits de code, ou comportant plusieurs langues peuvent ne pas offrir la meilleure expérience de lecture en raison des limites actuelles du service Kindle Translate (par exemple, un livre de recettes ou une bande dessinée). |
Résolution des problèmes de format et de qualité
Kindle Translate est actuellement disponible en version bêta et nous nous efforcerons d’améliorer le service au fil du temps. En raison des limites de notre service, certains types de contenus permettent d’obtenir de très bons résultats de traduction. Gardez les points suivants à l’esprit.
Un contenu qui se traduit bien :
- Œuvres de fiction (romans, nouvelles, œuvres narratives non fictionnelles)
- Livres professionnels et guides de développement personnel
- Contenu pédagogique simple
- Prose et dialogue standard
Contenu susceptible de ne pas être bien traduit :
- Terminologie hautement technique ou spécialisée
- Procédés littéraires complexes et jeux de mots
- Poésie et œuvres créatives au langage complexe
- Contenu comportant de nombreuses références culturelles
- Livres dont la mise en forme ou la structure est complexe
Éléments qui ne peuvent pas être traduits :
- Texte intégré dans des images, des tableaux ou des graphiques
- Infographies complexes et visualisations de données
- Extraits linguistiques qui ne sont pas dans la langue principale du livre
- Certains éléments des pages annexes